Da li bi pustio pesmu za mene i moju devojku da ostanemo zajedno?
Lupo Solitario. - Si'. Dedicheresti un disco alla mia ragazza, perche' torni con me?
"Znala da æemo da ostanemo zajedno do kraja života."
Seppi che saremmo rimasti insieme per il resto della vita.
Ako ostanemo zajedno, moram li da postanem Jevrejin?
Se restiamo insieme devo diventare ebreo?
Znao je da ga mrziš, i to nam nije niti malo pomoglo da ostanemo zajedno.
Sapeva che io odiavi. E questo non ci ha aiutato a rimanere insieme.
Ali mogu ovo da vam kažem do sada, svi ste postigli izvanredne stvari i verujem da, èak i suoèeni s nesigurnom buduænošæu sve dok ostanemo zajedno, imamo šanse da tako i nastavimo.
Ma posso dirvi questo... Fino ad ora, abbiamo fatto tutti delle cose straordinarie, e credo che nonostante andiamo verso un incerto futuro, finché resteremo uniti avremo l'opportunità di continuare a farlo
Je l' ti to govoriš da bi trebalo da ostanemo zajedno?
Stai dicendo che vuoi che stiamo insieme?
Volim te, želim da ostanemo zajedno.
Ti amo e voglio stare con te.
Zar nije bolje da ostanemo zajedno?
Non credi che sarebbe meglio stare uniti?
Tako da je najbolja stvar da svi ostanemo zajedno.
Quindi la cosa migliore da fare, per ora, e'... restare uniti.
Ostanemo zajedno, primirimo se i saèekamo da pomoæ stigne.
Restiamo uniti, accampiamoci qui, e aspettiamo che arrivino i soccorsi.
Trebali smo od poèetka da ostanemo zajedno.
Saremmo dovuti rimanere tutti insieme fin dall'inizio.
Gde god da je to prokleto stvorenje... bice mu mnogo teže ako ostanemo zajedno.
Qualunque fottuta cosa sia. Gli sara' difficile trascinarci via se staremo uno vicino all'altro.
I dana smo se ovdje skupili, ljudi ujedinjeni ne samo u svojoj žalosti nego i odluèni da ostanemo zajedno kao jedna obitelj Amerike.
E qui oggi riuniamo... un popolo unito non solo dal dolore... ma dalla volonta' di restare insieme come un'unica famiglia di americani.
Ako hoæemo da ostanemo zajedno, sa Zolom ili bez nje, samo ne možemo da radimo zajedno.
Se vogliamo stare insieme, con o senza Zola, non possiamo lavorare insieme.
Bez obzira šta se desi, moramo da ostanemo zajedno.
Non importa cosa succede, restiamo uniti.
Znam da te je Blair _BAR_ zamolila da ostanemo zajedno kako Louis ne bi ništa posumnjao, _BAR_ali mislim, kafa u Brooklynu je duplo jeftinija i boljeg je ukusa._BAR_
So che Blair ci ha chiesto di restare insieme per evitare che Louis s'insospettisse, ma... il caffe' a Brooklyn costa la meta' ed e' piu' buono.
Ali ako vam ga dam, pobrinuæete se da ostanemo zajedno, zar ne?
Ma se le do questa cosa, fara' in modo che non ci separino, giusto?
Rekla si da moramo da ostanemo zajedno, da smo kao... porodica.
Cosa mi hai detto? Hai detto che... dobbiamo stare unite. Che siamo come... una famiglia.
Mislim da smo ti i ja u stanju da možemo da dopustimo jedan drugom... znaš, da to radimo a da se ipak volimo i ostanemo zajedno.
E penso che siamo al punto giusto per permetterci... capisci, di farlo e amarci ancora e stare insieme.
Ona je htela da ostanemo zajedno i sredimo stvari.
Voleva che rimanessimo insieme e trovassimo una soluzione.
Ali moramo naæi naèin da ostanemo zajedno zbog Takera.
Ma dobbiamo trovare un modo per restare assieme per il bene di Tucker.
Još volim vašeg oca, ali nije bilo zdravo da ostanemo zajedno.
Sì, gli voglio ancora bene, ma non significa che fosse giusto continuare a stare insieme.
Ako ostanemo zajedno, uskratiæu te tih najboljih delova.
E se stessimo insieme, ti priverei della parte migliore di quella vita.
Zašto što si u opasnost ako ostanemo zajedno.
Perche' ogni secondo che passiamo insieme, sei in pericolo.
Zato mislim da bismo trebali da ostanemo zajedno.
Potresti avere ancora bisogno di me. Perciò dovremmo restare assieme.
To je razlog zašto smo odluèili da napustimo šumu i zauvek ostanemo zajedno u gradu.
Per questo motivo abbiamo deciso di lasciare il bosco, e stare insieme per sempre nella citta'.
Ako i mi ostanemo zajedno i pratimo znakove, ako se oslobodimo onog što oèekujemo i prihvatimo ono što je namenjeno, pre ili kasnije, kao i oni, uspeæemo u borbi.
E se lo facciamo anche noi, se seguiamo i segni, se non pensiamo a quello che ci aspettavamo ma accettiamo quello che deve essere, allora, prima o poi, proprio come loro, so che ce la faremo.
"A" je još uvek na slobodi, moramo da ostanemo zajedno i vidimo da li možemo da uhvatimo tu devojku na delu.
"A" e' ancora a piede libero, dobbiamo fare gioco di squadra e cercare di cogliere questa ragazza in flagrante.
Šta kažete da ostanemo zajedno i potražimo obe, ha?
Che ne dite di restare insieme e trovare entrambe, eh?
Bio je to jedini naèin da ostanemo zajedno.
Era solo... L'unico modo in cui avremmo potuto stare insieme.
Ne krivim te, ali nešto se desilo, zbog bezbednosti nismo mogle da ostanemo zajedno.
Ti capisco benissimo. Ma è successo qualcosa, e... stare insieme a te sarebbe stato pericoloso.
Kapetan bi želeo da ostanemo zajedno.
Il capitano voleva che stessimo uniti.
Ako ostanemo zajedno, pitanje je vremena kada æe jedno od nas da uništi drugog, znaš to.
Se rimaniamo insieme, è solo questione di tempo prima che uno di noi divori l'altro. Lo sai bene.
Šta ako malo razmislim i smislim neki naèin kojim, oboje možemo biti zadovoljni, i ostanemo zajedno.
Dammi un po' di tempo, cerco di trovare... una soluzione per... soddisfare entrambi e poter restare insieme.
Molim da ostanemo zajedno kako bih mogao da razrešim vaše inspekcijske brige.
Vi chiedo di restare uniti, così che possa rispondere alle vostre preoccupazioni ispettive.
Trebalo bi da ostanemo zajedno dok ga ne dešifrujemo.
Quindi sarebbe meglio se io e lei unissimo le forze per riuscire a decifrare il codice.
0.34855508804321s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?